Bilingual Legal & Medical Intake Specialists Especialistas Bilingües en Recepción Legal y Médica

Every client
deserves to be
heard — in their
language.
Cada cliente
merece ser
escuchado — en su
idioma.

Echoline provides bilingual virtual receptionist and client intake services for law firms, dental offices, and medical clinics — so you never miss a Spanish-speaking client again. Echoline ofrece servicios bilingües de recepcionista virtual e intake de clientes para bufetes de abogados, consultorios dentales y clínicas médicas — para que nunca pierdas un cliente hispanohablante.

$0 setup
No setup fees.
Month to month.
Sin costo inicial.
Mes a mes.
24hr
Live and answering
within one business day.
En funcionamiento
en un día hábil.
2 lang
English & Spanish
on every plan.
Inglés y español
en todos los planes.
100%
HIPAA-aware intake
protocols included.
Protocolos de intake
con conciencia HIPAA.
Who We ServeA Quién Servimos

Built for professionals who
can't afford to miss a call.
Para profesionales que no
pueden perder una llamada.

We specialize in high-stakes intake where one missed call means a lost case, patient, or appointment — and where bilingual coverage is non-negotiable.Nos especializamos en entornos de alto impacto donde una llamada perdida significa un caso, paciente o cita perdida — y donde la cobertura bilingüe es esencial.

⚖️

Law FirmsBufetes de Abogados

Personal injury, immigration, family law, and criminal defense firms serving Spanish-speaking communities. One missed intake call can mean a lost $15,000+ case. We make sure that never happens.Bufetes de lesiones personales, inmigración, derecho familiar y defensa criminal que sirven a comunidades hispanohablantes. Una llamada perdida puede significar perder un caso de más de $15,000.

Personal Injury Immigration Family Law Criminal Defense
🦷

Dental OfficesConsultorios Dentales

Dental practices in bilingual communities lose appointments every week to missed calls and language barriers. We answer, schedule, and confirm in English and Spanish so your chairs stay full.Los consultorios dentales en comunidades bilingües pierden citas cada semana por llamadas perdidas y barreras idiomáticas. Contestamos, agendamos y confirmamos en inglés y español.

Scheduling Insurance Intake New Patients
🏥

Medical ClinicsClínicas Médicas

Urgent care centers, specialty clinics, and private practices serving diverse patient populations. We handle intake, appointment scheduling, and insurance verification with full bilingual coverage.Centros de atención urgente, clínicas especializadas y consultorios privados. Manejamos el intake, agendamiento de citas y verificación de seguros con cobertura bilingüe completa.

Patient Intake Scheduling Insurance Verification
The ProblemEl Problema

Spanish-speaking clients are
calling. Nobody answers.
Los clientes hispanohablantes
llaman. Nadie contesta.

41 million people in the US speak Spanish at home. Most law firms, dental offices, and clinics have no one who can take their call professionally — in their language.41 millones de personas en EEUU hablan español en casa. La mayoría de los bufetes y clínicas no tiene a nadie que pueda atenderles profesionalmente en su idioma.

01

Calls go to voicemailLas llamadas van al buzón

Most professional offices miss 30–40% of inbound calls during peak hours. Spanish-speaking callers who hit voicemail almost never leave a message — they hang up and call someone else.La mayoría de los despachos pierden el 30-40% de las llamadas entrantes en horas pico. Los hispanohablantes que llegan al buzón casi nunca dejan mensaje — cuelgan y llaman a otro.

02

Language barriers lose clientsLas barreras idiomáticas pierden clientes

When a Spanish-speaking client calls and no one can help them in their language, they don't wait. They find someone who can. Your competitor just got that case or appointment.Cuando un cliente hispanohablante llama y nadie puede atenderle en su idioma, no espera. Busca quien pueda. Tu competidor acaba de ganar ese caso o esa cita.

03

After-hours calls disappearLas llamadas fuera de horario se pierden

Legal emergencies, dental pain, and urgent medical needs don't follow business hours. Without after-hours coverage, every evening and weekend call is a permanently lost opportunity.Las emergencias legales, el dolor dental y las necesidades médicas urgentes no siguen horarios de oficina. Sin cobertura fuera de horario, cada llamada nocturna o de fin de semana se pierde.

04

Intake is inconsistentEl intake es inconsistente

When your front desk is overloaded, intake quality drops. Wrong case info, missed details, unqualified appointments — all of it costs you time and money on the back end.Cuando tu recepcionista está saturada, la calidad del intake baja. Información incorrecta, detalles perdidos, citas no calificadas — todo eso te cuesta tiempo y dinero.

How It WorksCómo Funciona

Four steps. Zero missed clients.Cuatro pasos. Cero clientes perdidos.

We plug into your existing phone system in 24 hours. No complicated setup. No disruption to your practice.Nos conectamos a tu sistema telefónico existente en 24 horas. Sin configuraciones complicadas. Sin interrupciones a tu práctica.

1

Client calls your numberEl cliente llama a tu número

Your existing phone number stays the same. We configure call forwarding invisibly.Tu número de teléfono no cambia. Configuramos el redireccionamiento de llamadas de forma invisible.

2

We answer in your nameContestamos en tu nombre

Our bilingual team answers as your office — professionally, in English or Spanish, every time.Nuestro equipo bilingüe contesta como tu oficina — con profesionalismo, en inglés o español, siempre.

3

We qualify & intakeCalificamos y hacemos el intake

We collect case details, insurance info, or appointment needs using your custom intake script.Recopilamos detalles del caso, información de seguro o necesidades de cita usando tu guión de intake personalizado.

4

You get the leadRecibes el prospecto

Qualified intake delivered instantly — or booked directly onto your calendar.El intake calificado se entrega al instante — o se agenda directamente en tu calendario.

Our ServicesNuestros Servicios

Everything your front office
should be doing.
Todo lo que tu recepción
debería estar haciendo.

Every service is bilingual, professional, and built around your specific practice type.Cada servicio es bilingüe, profesional y diseñado para tu tipo de práctica específica.

📞

Live Bilingual AnsweringAtención Bilingüe en Vivo

Real people answering your calls in English and Spanish — sounding exactly like your in-house front desk. No bots. No voicemail.Personas reales contestando tus llamadas en inglés y español — sonando exactamente como tu recepción interna. Sin robots. Sin buzón de voz.

📋

Client Intake & QualificationIntake y Calificación de Clientes

We collect everything your team needs — case type, injury details, insurance status — using your custom intake script built specifically for your practice.Recopilamos todo lo que tu equipo necesita — tipo de caso, detalles de la lesión, estado del seguro — usando tu guión de intake personalizado.

📅

Appointment SchedulingAgendamiento de Citas

We book directly onto your calendar, confirm appointments, and send reminders — reducing no-shows and keeping your schedule consistently full.Agendamos directamente en tu calendario, confirmamos citas y enviamos recordatorios — reduciendo ausencias y manteniendo tu agenda llena.

🌙

After-Hours CoverageCobertura Fuera de Horario

Legal emergencies, dental pain, urgent care needs — we answer after 5pm, on weekends, and holidays so no client ever reaches a dead end.Emergencias legales, dolor dental, necesidades urgentes — contestamos después de las 5pm, fines de semana y festivos para que ningún cliente llegue a un callejón sin salida.

💬

Missed-Call Text-BackTexto Automático por Llamada Perdida

If a call slips through, an automated bilingual text fires within 30 seconds to keep the potential client engaged before they call a competitor.Si una llamada se escapa, un texto bilingüe automático se envía en 30 segundos para mantener al cliente potencial comprometido antes de que llame a un competidor.

📊

Weekly Intake ReportsReportes Semanales de Intake

Full visibility into every call — calls received, clients qualified, appointments booked, and leads delivered. Your data, clearly reported every week.Visibilidad total de cada llamada — llamadas recibidas, clientes calificados, citas agendadas y prospectos entregados. Tus datos, reportados claramente cada semana.

Premium Add-OnServicio Premium

Client Acquisition & Lead GenerationAdquisición de Clientes y Generación de Prospectos

Already handling your intake? We go further. Our team actively reaches Spanish-speaking communities in your area — through targeted outreach and referral networks — delivering qualified potential clients directly to your firm. Available after 90 days as an intake client. Subject to state bar compliance review for law firms.¿Ya manejamos tu intake? Vamos más lejos. Nuestro equipo llega activamente a comunidades hispanohablantes en tu área — mediante alcance dirigido y redes de referidos — entregando clientes potenciales calificados directamente a tu firma. Disponible después de 90 días como cliente de intake.

Starting fromDesde
$1,500/mo
After 90 days as intake clientDespués de 90 días como cliente
PricingPrecios

Transparent pricing.
No surprises.
Precios transparentes.
Sin sorpresas.

No setup fees. No long-term contracts. Cancel anytime. Every plan includes bilingual English and Spanish coverage from day one.Sin costo de configuración. Sin contratos a largo plazo. Cancela cuando quieras. Todos los planes incluyen cobertura bilingüe desde el primer día.

Why our pricing is differentPor qué nuestros precios son diferentes

Ruby, Smith.ai, and Nexa all charge per minute or per call — your bill is unpredictable every month and overages stack fast. We charge a flat monthly rate. No per-minute billing. No overage fees within your plan.Ruby, Smith.ai y Nexa cobran por minuto o por llamada. Con nosotros pagas una tarifa plana mensual. Sin cobros por minuto. Sin cargos extra dentro de tu plan.

$235+
Ruby
$293+
Smith.ai
$239+
Nexa
Flat
Echoline ✓

StarterInicial

Bilingual IntakeIntake Bilingüe

$299

flat rate · no per-minute fees · cancel anytimetarifa plana · sin cobros por minuto · cancela cuando quieras

  • Live bilingual answering — business hours M–FAtención bilingüe en vivo — horario laboral
  • English & Spanish coverageCobertura en inglés y español
  • Client intake & qualificationIntake y calificación de clientes
  • Appointment schedulingAgendamiento de citas
  • Missed-call text-backTexto automático por llamada perdida
  • Weekly intake reportReporte semanal de intake
Get startedComenzar
Most PopularMás Popular

ProfessionalProfesional

Full CoverageCobertura Completa

$499

flat rate · no per-minute fees · cancel anytimetarifa plana · sin cobros por minuto · cancela cuando quieras

  • Everything in StarterTodo lo del plan Esencial
  • After-hours & weekend coverageCobertura fuera de horario y fines de semana
  • Insurance verification questionsPreguntas de verificación de seguro
  • CRM entry & lead deliveryEntrada al CRM y entrega de prospectos
  • Custom intake scripts per practiceGuiones de intake personalizados
  • Monthly performance reviewRevisión mensual de desempeño
  • Priority supportSoporte prioritario
Get startedComenzar

PremiumPremium

24/7 CoverageCobertura 24/7

$699

flat rate · no per-minute fees · cancel anytimetarifa plana · sin cobros por minuto · cancela cuando quieras

  • Everything in ProfessionalTodo lo del plan Profesional
  • Multiple location supportSoporte para múltiples ubicaciones
  • Dedicated account managerGerente de cuenta dedicado
  • Lead generation add-on eligibleElegible para generación de prospectos
  • Full CRM managementGestión completa del CRM
  • Quarterly strategy reviewRevisión trimestral de estrategia
Get startedComenzar

Not ready to commit yet?¿Aún no listo para cobertura completa?

Start with automated bilingual text-back only. Every missed call triggers an immediate English or Spanish text — keeping potential clients engaged before they call your competitor.Comienza solo con el texto bilingüe automático. Cada llamada perdida activa un texto inmediato en inglés o español — manteniendo a los clientes potenciales comprometidos antes de que llamen a tu competidor.

$99/mo
Start hereComenzar aquí
Why EcholinePor Qué Echoline

Not your average
answering service.
No somos un servicio
de contestación promedio.

We come from the legal services world. We understand compliance, intake quality, and what it means to handle sensitive client information with professionalism.Venimos del mundo de los servicios legales. Entendemos el cumplimiento, la calidad del intake y lo que significa manejar información sensible de clientes con profesionalismo.

🏛️

Legal & Medical Intake BackgroundExperiencia en Intake Legal y Médico

Our team comes from high-compliance legal services environments. We handle sensitive intake carefully, professionally, and accurately — every time.Nuestro equipo proviene de entornos de servicios legales de alto cumplimiento. Manejamos el intake sensible con cuidado, profesionalismo y precisión.

🌎

Bilingual Is Our Core — Not an Add-OnLo Bilingüe Es Nuestro Core — No un Extra

Every plan includes full English and Spanish coverage. We don't upsell you on basic bilingual access — it's standard because your clients deserve it.Todos los planes incluyen cobertura completa en inglés y español. No te cobramos extra por el acceso bilingüe básico — es estándar porque tus clientes lo merecen.

📋

Custom Scripts for Your PracticeGuiones Personalizados para Tu Práctica

We don't use generic scripts. We build intake flows specific to your practice type so every intake is accurate and professional.No usamos guiones genéricos. Construimos flujos de intake específicos para tu tipo de práctica para que cada intake sea preciso y profesional.

🔒

HIPAA-Aware ProtocolsProtocolos con Conciencia HIPAA

We understand the sensitivity of medical and legal information. Our intake protocols are designed with privacy compliance in mind from day one.Entendemos la sensibilidad de la información médica y legal. Nuestros protocolos de intake están diseñados con el cumplimiento de privacidad en mente desde el primer día.

Live Intake Dashboard — TodayPanel de Intake en Vivo — Hoy

Carlos M. · Personal Injury Urgent

Car accident 3 days ago. Spanish-speaking. Insurance collected. Attorney consult booked: Tomorrow 10am ✓Accidente de auto hace 3 días. Hispanohablante. Seguro recopilado. Consulta con abogado: Mañana 10am ✓

Ana L. · Immigration Qualified

DACA renewal inquiry. Full intake in Spanish. Case file created. Consultation: Friday 2pm ✓Consulta de renovación DACA. Intake completo en español. Expediente creado. Consulta: Viernes 2pm ✓

Rosa T. · New Dental Patient Scheduled

New patient, Spanish-speaking. Insurance verified. Appointment booked: Thursday 9am ✓Paciente nueva, hispanohablante. Seguro verificado. Cita agendada: Jueves 9am ✓

18
Calls todayLlamadas hoy
14
QualifiedCalificados
11
BookedAgendados
What Our Clients SayLo Que Dicen Nuestros Clientes

Real results for real practices.Resultados reales para prácticas reales.

"

We were losing Spanish-speaking personal injury clients every week because no one could handle the call properly. Echoline changed that immediately. Within the first month we had 6 new qualified consultations we would have missed.Perdíamos clientes hispanohablantes de lesiones personales cada semana porque nadie podía manejar la llamada correctamente. Echoline cambió eso de inmediato. En el primer mes tuvimos 6 nuevas consultas calificadas que habríamos perdido.

David R., Esq. · Personal Injury Law Firm · CaliforniaBufete de Lesiones Personales · California

FAQ

Common questions.Preguntas frecuentes.

Is there a long-term contract?¿Hay un contrato a largo plazo?
No. All plans are month-to-month. We earn your business every month by delivering qualified intake and real results. Cancel anytime with no penalty or fees.No. Todos los planes son mes a mes. Ganamos tu negocio cada mes entregando intake calificado y resultados reales. Cancela en cualquier momento sin penalización.
Will you answer as our firm or as Echoline?¿Contestarán como nuestra firma o como Echoline?
We always answer in your firm or practice name. Clients have no idea they're speaking with a third-party intake team. It sounds exactly like your in-house front desk — in both English and Spanish.Siempre contestamos con el nombre de tu firma o práctica. Los clientes no saben que están hablando con un equipo externo. Suena exactamente como tu recepción interna — en inglés y español.
How quickly can you get us set up?¿Qué tan rápido pueden configurarnos?
Most clients are live within 24 hours. We configure your intake script, set up call forwarding, and connect your calendar — all before your next business day.La mayoría de los clientes están en funcionamiento en 24 horas. Configuramos tu guión de intake, el redireccionamiento de llamadas y conectamos tu calendario — todo antes de tu próximo día hábil.
Are you HIPAA compliant?¿Son compatibles con HIPAA?
We operate with HIPAA-aware intake protocols and handle all patient and client information with strict confidentiality. We recommend discussing your specific compliance requirements during your consultation.Operamos con protocolos de intake con conciencia HIPAA y manejamos toda la información de pacientes y clientes con estricta confidencialidad. Recomendamos discutir tus requisitos específicos de cumplimiento durante tu consulta.
What is the lead generation add-on?¿Qué es el servicio de generación de prospectos?
After 90 days as an intake client, you become eligible for our lead generation service. We actively reach Spanish-speaking communities in your area and deliver qualified potential clients directly to your practice for a flat monthly fee. Subject to state bar compliance review for law firms.Después de 90 días como cliente de intake, eres elegible para nuestro servicio de generación de prospectos. Llegamos activamente a comunidades hispanohablantes en tu área y entregamos clientes potenciales calificados directamente a tu práctica por una tarifa mensual fija.
What systems do you integrate with?¿Con qué sistemas se integran?
We integrate with most major systems including Clio, MyCase, Dentrix, Eaglesoft, and general calendaring tools like Google Calendar and Outlook. Ask us about your specific system during the consultation.Nos integramos con la mayoría de los sistemas principales incluyendo Clio, MyCase, Dentrix, Eaglesoft y herramientas de calendario como Google Calendar y Outlook. Pregúntanos sobre tu sistema específico durante la consulta.

Your next client is
calling right now.
Tu próximo cliente
está llamando ahora mismo.

Don't let a language barrier or a missed call send them to your competitor.No dejes que una barrera idiomática o una llamada perdida los envíe a tu competidor.

Book a Free Consultation →Agenda una Consulta Gratis → Email us insteadEnvíanos un correo
Get StartedComenzar

Let's talk about
your practice.
Hablemos sobre
tu práctica.

Book a free 20-minute consultation.Agenda una consulta gratuita de 20 minutos.

We'll walk you through how Echoline works, answer your questions, and put together a plan specific to your practice type, call volume, and bilingual needs — with no commitment required.Te explicaremos cómo funciona Echoline, responderemos tus preguntas y crearemos un plan específico para tu tipo de práctica, volumen de llamadas y necesidades bilingües — sin compromiso.

📧
Emailinfo@echolinesolutions.com
🌐
Websiteecholinesolutions.com
Response timeTiempo de respuestaWithin one business dayEn un día hábil
🌎
LanguagesIdiomasEnglish & Español

Send us a messageEnvíanos un mensaje

We'll respond within one business day.Responderemos en un día hábil.

No commitment required. We'll reach out within one business day.Sin compromiso. Nos comunicaremos en un día hábil.

Message sent! We'll be in touch within one business day.¡Mensaje enviado! Nos comunicaremos en un día hábil.